2007-02-21

Sett på TV:n

...eller heter det teven...? Jag måste komma ihåg att fråga Lotten, hon är ju en språkpolis!

Nåväl.
Igår inköptes två stycken DVD-filmer, Flushed Away samt The Prestige.

Killarna hade redan sett Flushed Away, men de såg den gladeligen igen eftersom den är väldigt rolig. Många kändisar har lånat sina röster till mössen, råttorna och grodorna i filmen , bland annat Hugh Jackman som faktiskt spelar en av huvudrollerna i The Prestige. Följaktligen fick jag njuta av min favorit två gånger denna dag!

The Prestige handlar, precis som The Illusionist om trolleri, magi och konsten att bedra ögat.

Båda dessa filmer är bra, var och en på sitt sätt.
Jag kan varmt rekommendera dem bägge.

Andra bloggar om: , , och .

3 kommentarer:

Lotten Bergman sa...

Aha, men så praktiskt att jag är här och trampar då!

NE:s ordbok föredrar teve, men säger ok till TV.

SAOL (som ju bestämmer) föredrar tv, men okejar teve. TV med versaler nämns inte alls. (Bra!)

Jag tycker att skrivsättet tv är alldeles utmärkt!

Varianterna är alltså:
* TV (TV:n, TV:ar)
* tv (tv:n, tv:ar)
* teve (teven, tevear ... huärrk, det var väl inge snyggt?)

När man tvekar kan man förstås skriva tv-apparater också. Precis som man gör med radio, som man i plural oftast kallar radioapparater.

Victoria sa...

Tack snälla Lotten för en sådan bra och utförlig förklaring. Jag böjer mitt huvud i tacksamhet!

Toini sa...

Kul att läsa om språk polisen.

Har inte sett någon av filmerna, men kan tänka mej att se The Prestige